Za klijenta pitamo samo koliko daleko da "skočimo"

Nakon skoro trogodišnjeg iskustva u SAD-u gde je stekao dragoceno profesionalno iskustvo kao i višegodišnjeg rada u zemlji, senior manager u firmi Global Economy Marko Raspudić odlučio je da uz mladi tim ambicioznih i kreativnih ljudi i zajedno sa nemačkom kompanijom Flexword Translators & Consultants, koji su već više od dvadeset godina uspešni u oblasti marketinga i prevođenja, otvori  zastupništvo u Novom Sadu. Kako ističe, iako nije bilo lako načiniti ovaj korak, ipak su zahvaljujući timskom radu sa kolegama iz Nemačke uspeli da ostvare ono što su prvobitno zamislili ali se tu ne staje pa su planovi za budućnost ove kompanije veliki.  

Kako se došlo na ideju otvoranja zastupništva baš u Srbiji?

Tokom razgovora sa nemačkom firmom Flexword Translators and Consultants, koja je već više od dve decenije vodeća na tržištu marketinga i nuđenja prevodilačkih usluga, zajednički smo uvideli priliku da se njihovo poslovanje proširi i u našoj zemlji.  Pošto je to firma koja se konstantno razvija i koja poseban akcenat stavlja na kvalitet usluge mi smo im ponudili mogućnost da pomognemo u realizaciji povećanog obima posla tako što ćemo obezbediti obrazovan i stručan kadar i oni su to oberučke prihvatili. Ono što ih je prvenstveno privuklo je ogromni potencijal koji imaju mladi ljudi iz Srbije, njihova želja za napredovanjem i dokazivanjem kao i sposobnost da vrlo brzo usvajaju znanje i iskustvo koje želimo da im prenesemo.  

Marko RaspudićPošto su Nemci poznati kao vrhunski profesionalci, šta ste Vi naučili iz saradnje sa njima?

Shvatio sam da je najbitnija disciplina i sam odnos koji imamo prema poslu, jer predanost koju sam video kod njih je zadivljujuća i apsolutno objašnjava zašto ostvaruju takve rezultate. Dobar primer njihove poslovne politike je da se za klijenta nikada ne postavlja pitanje da li možemo da „skočimo“, nego samo koliko daleko oni to žele. Tokom saradnje mnogo sam naučio od njih i još uvek učim, a ono što sam posebno primetio je da izuzetno poštuju zalaganje, iskrenost i sposobnost kao i integritet u poslu. Možda po našim standardima imaju velika očekivanja ali ako se ostvare rezultati isti budu i nagrađeni.

Po čemu se Global Economy izdvaja u odnosu na druge kompanije iz ove oblasti?

Ono što nas posebno izdvaja je da mi nudimo mogućnost ne samo osmišljavanje marketinške kampanje i propratnog materijala nego i njenog prevoda u 144 zemlje u svetu.  Imamo u bazi preko 6000 frilensera sa više od deset godina iskustva kao i zaposlenih prevodioca koji obećavaju vrhunski kvalitet i brzinu usluge.  Takođe posebno smo specijalizovani za internacionalni marketing za šta nam garantuje višegodišnje iskustvo u ovoj oblasti pa zajedno sa našim resursima u Nemačkoj mi smo u mogućnosti da od prvog kontakta sa klijentom u roku od 7 dana sastavimo kompletan tim saradnika i počnemo sa realizacijom njegovih zahteva.

Možete li nam nešto više reći o Vašim planovima za budućnost? Kako vidite ovu firmu za 5 godina?

Verujem da će Global Economy još dugo trajati na našem tržištu jer ono što nudimo se često ne sreće, a to je profesionalnost, iskustvo i kvalitet. Ciljevi su nam da konstantno napredujemo prateći najnovije trendove u poslovanju i doprinesemo uspešnom razvoju nacionalnih i međunarodnih kompanija.  Velike su nam želje ali i mogućnosti pa sam siguran u još veći budući uspeh.